THE LITTLE BEARS
Análisis del teatro los pequeños osos.
CONTEXTO
Esta
obra de teatro se va a realizar para los niños de 5-6 años, ya que
entienden todo lo que oyen y usan la gramática casi de manera
correcta.
La
obra se encuentra dentro de la unidad de trabajo ‘La amistad’, la
cual se trabajará durante una semana concretamente, aunque
trabajaremos su importancia de manera transversal a lo largo de todo
el curso.
OBJETIVOS
DE LA ACTIVIDAD
Lo
que queremos conseguir con esta obra es atraer la atención de los
niños hacia los diferentes valores que se pueden llegar a adquirir
durante estos años de la infancia:
-
Comprender la importancia de compartir
-
Saber en qué consiste la amistad
-
Valorar la amistad
-
Entender a los demás
TEMPORALIZACIÓN
La
actividad se llevará a cabo en el aula al principio de curso cuando
los niños no se conocen muy bien. De esta forma pueden apreciar y
valorar más la compañía de los compañeros, también crear nuevos
amigos.
A
mitad del curso se podría repetir en una segunda sesión, para ver
si se han conseguido los objetivos y si no, ayudar a afianzar los
valores de la amistad.
TEXTO
DE LA OBRA
Lila
y Mar: ¡Es mío! It´s
mine.
Narrador:
Cómo en todas las amistades, los osos encontraron algo por lo que
pelear y así lo hicieron.
As
in every friendship, our friends, the bears, found an excuse to fight
about something… and so they did.
Lila:
Yo lo atrapé primero. I
caught it first
Mar:
¡Mentira, yo lo atrapé!
Lie,
I caught it!
Lila:
¡Pero yo lo vi primero!
But
I saw it first!
Mar:
Deja de mentir, y déjame comer mi pescado. Stop
lying and let me eat my fish.
Lila:
¡Es mi pescado! It
is my fish!
Narrador:
Si por algo son conocidos los osos en el mundo es porque son animales
muy testarudos, así que la pelea duro mucho, mucho tiempo…hasta
que Rebeca se desesperó y decidió solucionarlo todo.
Bears
are well known for being stubborn, so the fight lasted long… and
long, until their friend, the butterfly Rebeca, desperated, decided
to solve it.
Rebeca:
¿Qué os pasa? Con todo el tiempo que ha pasado, ese pescado ya
puede ser sushi. What
happens? After
all this time, this fish will turn out to sushi.
Mar:
Rebeca, el sushi es pescado crudo, nosotros comemos pescado crudo.
Rebeca,
sushi is raw fish. We eat row fish.
Lila:
Cierto. True!
Rebeca:
¡Eso no importa! ¿Por qué os estáis peleando? It
doesn’t matter. Why are you fighting?
Mar:
Por el pescado. For the
fish
Rebeca:
¡Eso ya lo sé! Pero ¿Para qué peleáis si no es necesario? I
already know that!, but why do you fight?. It´s not necessary.
Lila:
¿No lo es? It isn´t?
Rebeca:
¡Claro que no! Nunca es necesario pelearse. Of
course not!. It´s never necessary to fight.
Mar:
¿Pero qué hacemos con el pescado? But…
what can we do with the fish?
Rebeca:
¿En serio no sabéis qué hacer? Don´t
you really know what to do?
Narrador:
(Los osos se miran incrédulos)
Bears look at each other untrustful.
Lila:
No. No
Mar:
Ni la más mínima idea. No
idea at all
Rebeca:
Ositos tontos, seréis más grandes que yo pero pensáis menos. Silly
bears. You
would be bigger than me, but you think less than me
Lila:
¿Y qué hacemos? And
what shall we do?
Rebeca:
¡Compartid! Con vuestras garras cortad el pescado a la mitad y así
ambos podréis comer. Share
it! Cut it in two with your paws and so both could eat it.
Mar:
¡Cierto! True!
Lila:
¿Por qué no lo había pensado antes? Why
haven´t I thought it before?
Rebeca:
Vosotros sois buenas amigas, no vale la pena pelearse por cualquier
tontería… Como es un
pescado. You
are good friends. It´s not worthy to fight about nonsenses…
(Los
osos dividen el pescado y se lo comen, luego los tres animales salen
de escena caminando felizmente)
Narrador:
Y así es como Christian y José, gracias a su mejor amiga la
mariposa, descubrieron el valor de compartir. Pelear con los amigos
es malo niños, si alguna vez lo hacen recuerden lo que nuestros
amigos hicieron hoy y ¡Dividan el pescado a la mitad!
And
so, Chris and Irene, thanks to their best friend, the butterfly,
discovered the importance of sharing. Fighting with friends is bad,
kids, if you ever do it, remember what our friends did, SHARE THE
FISH!
Fin
The
End
METODOLOGÍA
Llegamos
a clase y representamos la obra de teatro.
Tras
la obra, podemos hacer un pequeño “debate”, preguntando a los
pequeños si les han gustado, qué les ha parecido, porqué es
importante la amistad.
Después
de escuchar a los niños, les hablamos un poco sobre los valores de
la amistad y empezamos a jugar juegos asociados a este tema en grupo,
por ejemplo: juegos grupales de cooperación: la torre, la zapatilla
por detrás, el pañuelo. Con los juegos cooperativos, damos
importancia a metas colectivas, buscando desarrollar actitudes de
empatía, cooperación, aprecio y comunicación.
ACTIVIDADES ASOCIADAS
-
Juegos grupales de cooperación.
-
Friendship: amistad
-
Untrusfult: incrédulos
-
Row fish: pescado crudo
-
Stubborn: testarudos
VOCABULARIO QUE SE QUIERE REPASAR
-
Bear: oso
-
Butterfly: mariposa
-
Fish: pez
-
Fight: pelear
MATERIALES
NECESARIOS
Para
llevar a cabo la actividad, necesitaremos el guión de la obra de
teatro, decoraciones para el escenario / aula, ropa adecuada para
disfrazarnos de osos y mariposa y una buena voz.
FUENTE
La
obra de teatro la hemos encontrado en internet, cuyo autor es Alan
Rejón:
VARIACIONES
En
una primera representación no haríamos ningún cambio en la obra,
vamos a representar la original, ya que es una obra corta.
En
la segunda sesión, más adelante podríamos invitar a los niños a
participar aportando sus experiencias en la obra y representarla
Espero que os haya gustado,
Ph+.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Cualquier opinión o comentario, será bienvenido!! Aquí, hay sitio para everyone.